Előző cikkKövetkező cikk
Annak oka, hogy nem másokat hibáztat a vele történtek miatt a költő, éppen emberképében rejlik.
Az orosz eredeti és magyar, illetve angol fordításai között sok kisebb-nagyobb eltérés van. Ezek közül az általam vélt leglényegesebbekre szeretném felhívni a figyelmet.…
Előző cikkKövetkező cikk
A Nobel-díjas orosz-amerikai költő, esszéíró: Joszif Brodszkij, angol nevén Joseph Brodsky (1940. máj. 24.–1996. jan. 28.) ma lenne 80 éves. Két nyelven alkotott, verseit elsősorban oroszul, esszéit elsősorban angolul. Verseit, drámáit gyakran ő fordította le angolra…
Előző cikkKövetkező cikk
MÉG EGY MONDAT
A peremen élők én vagyok,
a szegény én vagyok,
nem lehet más, nincs
kívül,
nincs ezen a papíron kívül
papír, ha nem váltok
sort, tele lesz az asztal
félszavakkal, talált cetli.
Írta: Hegedűs…